<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comentários sobre: Poeminha do contra - finalistas</title>
	<atom:link href="http://talqualmente.wordpress.com/2008/03/04/poeminha-do-contra-finalistas/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://talqualmente.wordpress.com/2008/03/04/poeminha-do-contra-finalistas/</link>
	<description>Inglês e português, talqualmente</description>
	<pubDate>Fri, 25 Jul 2008 01:03:51 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=MU</generator>
		<item>
		<title>Por: Paula Góes</title>
		<link>http://talqualmente.wordpress.com/2008/03/04/poeminha-do-contra-finalistas/#comment-892</link>
		<dc:creator>Paula Góes</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Apr 2008 07:45:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://talqualmente.wordpress.com/?p=139#comment-892</guid>
		<description>Mônica, também adorei a versão do Guilherme, aliás estava entre as quais me debati muito. Sim, parabéns, Guilherme!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mônica, também adorei a versão do Guilherme, aliás estava entre as quais me debati muito. Sim, parabéns, Guilherme!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Mônica Vasconcellos</title>
		<link>http://talqualmente.wordpress.com/2008/03/04/poeminha-do-contra-finalistas/#comment-890</link>
		<dc:creator>Mônica Vasconcellos</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Apr 2008 16:29:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://talqualmente.wordpress.com/?p=139#comment-890</guid>
		<description>Eu sei que o concurso já terminou. Mesmo assim eu gostaria de dizer que a minha versão favorita é a 15, porque é fantástica, extremamente criativa e ao mesmo tempo consegue ser bem fiel ao original! 

"Those now cluttering up my way
Will all eventually sway away:
They, a burden heavy;
I, a bird in heaven!"

Parabéns, Guilherme Braga!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eu sei que o concurso já terminou. Mesmo assim eu gostaria de dizer que a minha versão favorita é a 15, porque é fantástica, extremamente criativa e ao mesmo tempo consegue ser bem fiel ao original! </p>
<p>&#8220;Those now cluttering up my way<br />
Will all eventually sway away:<br />
They, a burden heavy;<br />
I, a bird in heaven!&#8221;</p>
<p>Parabéns, Guilherme Braga!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Paula Góes</title>
		<link>http://talqualmente.wordpress.com/2008/03/04/poeminha-do-contra-finalistas/#comment-864</link>
		<dc:creator>Paula Góes</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 19:26:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://talqualmente.wordpress.com/?p=139#comment-864</guid>
		<description>Djegovsky

Para onde você mandou a sua versão? Não vi nesse nem no outro post.

Pessoas, prometo: esse fim de semana sai. Vou finalmente fechar para inscrições - claro que se alguém tiver uma inspiração fenomenal para além dos ótimos poemas já apresentados acima, a pessoa aqui fica balançada!

Tudo de bom
Paula</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Djegovsky</p>
<p>Para onde você mandou a sua versão? Não vi nesse nem no outro post.</p>
<p>Pessoas, prometo: esse fim de semana sai. Vou finalmente fechar para inscrições - claro que se alguém tiver uma inspiração fenomenal para além dos ótimos poemas já apresentados acima, a pessoa aqui fica balançada!</p>
<p>Tudo de bom<br />
Paula</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Djegovsky</title>
		<link>http://talqualmente.wordpress.com/2008/03/04/poeminha-do-contra-finalistas/#comment-863</link>
		<dc:creator>Djegovsky</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Mar 2008 21:54:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://talqualmente.wordpress.com/?p=139#comment-863</guid>
		<description>A minha ficou de fora por quê?

Djegovsky</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A minha ficou de fora por quê?</p>
<p>Djegovsky</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: carrozzo</title>
		<link>http://talqualmente.wordpress.com/2008/03/04/poeminha-do-contra-finalistas/#comment-859</link>
		<dc:creator>carrozzo</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Mar 2008 13:45:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://talqualmente.wordpress.com/?p=139#comment-859</guid>
		<description>a minha do uccellino ficou dark!
kkkkk</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>a minha do uccellino ficou dark!<br />
kkkkk</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Paula Góes</title>
		<link>http://talqualmente.wordpress.com/2008/03/04/poeminha-do-contra-finalistas/#comment-856</link>
		<dc:creator>Paula Góes</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Mar 2008 16:17:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://talqualmente.wordpress.com/?p=139#comment-856</guid>
		<description>Desculpa, Guilherme!

Erro retificado, :)

Tudo de bom
Paula</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Desculpa, Guilherme!</p>
<p>Erro retificado, :)</p>
<p>Tudo de bom<br />
Paula</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Guilherme Braga</title>
		<link>http://talqualmente.wordpress.com/2008/03/04/poeminha-do-contra-finalistas/#comment-855</link>
		<dc:creator>Guilherme Braga</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Mar 2008 16:09:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://talqualmente.wordpress.com/?p=139#comment-855</guid>
		<description>A versão atribuída a mim ali em cima é na verdade da Pricila.
A minha versão é a seguinte:

Those now cluttering up my way
Will all eventually sway away:
They, a burden heavy;
I, a bird in heaven!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A versão atribuída a mim ali em cima é na verdade da Pricila.<br />
A minha versão é a seguinte:</p>
<p>Those now cluttering up my way<br />
Will all eventually sway away:<br />
They, a burden heavy;<br />
I, a bird in heaven!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Gilson de Azevedo</title>
		<link>http://talqualmente.wordpress.com/2008/03/04/poeminha-do-contra-finalistas/#comment-853</link>
		<dc:creator>Gilson de Azevedo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Mar 2008 18:46:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://talqualmente.wordpress.com/?p=139#comment-853</guid>
		<description>Brincando com o título:

Over-the-counter poem

Counter-sense poem

Counter-courant poem


:-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Brincando com o título:</p>
<p>Over-the-counter poem</p>
<p>Counter-sense poem</p>
<p>Counter-courant poem</p>
<p>:-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: gilrang</title>
		<link>http://talqualmente.wordpress.com/2008/03/04/poeminha-do-contra-finalistas/#comment-850</link>
		<dc:creator>gilrang</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Mar 2008 13:55:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://talqualmente.wordpress.com/?p=139#comment-850</guid>
		<description>paula,

tsc tsc... está muito difícil... o pessoal se esmerou e todas são muito boas, mas tenho que concordar com sarah. creio que, no fim, ganhamos todos nós com as várias tentativas. e voce ainda tinha que lançar um novo desafio?

bom... eu não tenho a tradução, mas deixo voce e seus leitores com noel rosa, em &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=-Ck5E5cwiwk" rel="nofollow"&gt;Não tem tradução&lt;/a&gt;.

&#60;&#124;:{*** (snif, snif... e eu que já tinha até escolhido o meu prêmio!...)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>paula,</p>
<p>tsc tsc&#8230; está muito difícil&#8230; o pessoal se esmerou e todas são muito boas, mas tenho que concordar com sarah. creio que, no fim, ganhamos todos nós com as várias tentativas. e voce ainda tinha que lançar um novo desafio?</p>
<p>bom&#8230; eu não tenho a tradução, mas deixo voce e seus leitores com noel rosa, em <a href="http://www.youtube.com/watch?v=-Ck5E5cwiwk" rel="nofollow">Não tem tradução</a>.</p>
<p>&lt;|:{*** (snif, snif&#8230; e eu que já tinha até escolhido o meu prêmio!&#8230;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Sarah</title>
		<link>http://talqualmente.wordpress.com/2008/03/04/poeminha-do-contra-finalistas/#comment-846</link>
		<dc:creator>Sarah</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Mar 2008 13:00:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://talqualmente.wordpress.com/?p=139#comment-846</guid>
		<description>Of all the translations, my favorite is definitely Sibele's.

It has the same meaning and humour as the original and it is the most creative approach to the challenge - taking the real meaning - the point of what the original says, and  creating a new poem.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Of all the translations, my favorite is definitely Sibele&#8217;s.</p>
<p>It has the same meaning and humour as the original and it is the most creative approach to the challenge - taking the real meaning - the point of what the original says, and  creating a new poem.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
