Sobre: paulissima
- Full Name
- Paula Góes
- Site (URL)
- http://lusosfera.wordpress.com
- Details
- Jornalista de formação, tradutora de batente, fotógrafa em aspiração
Artigos por paulissima:
-
Julho 7, 2008 Projeto Global Lives em busca de colaboradores
-
Junho 7, 2008 Prêmio ABL de Tradução 2008
-
Maio 10, 2008 Tradução de obra portuguesa ganha prêmio PEN
-
Maio 1, 2008 Para quem anda perguntando por mim por aí
-
Abril 6, 2008 April Flakes
-
Março 30, 2008 A sua mais perfeita tradução
-
Março 19, 2008 Ronda dos tablóides
-
Março 16, 2008 Poeminha do Contra em inglês
-
Março 16, 2008 Poeminha do Contra e a impossibilidade tradutória
-
Março 15, 2008 Para entrar no clima, uma citação de Gregory Rabassa
-
Março 4, 2008 Poeminha do contra - finalistas
-
Fevereiro 25, 2008 Poeminha do Contra
-
Fevereiro 13, 2008 Tenho que parar com off topic, mas o The Independent me citou
-
Fevereiro 9, 2008 Mapeando a lusosfera - um pouco off topic
-
Fevereiro 3, 2008 Jabberwocky
-
Janeiro 5, 2008 Afinal, ela deu ou não deu?
-
Dezembro 31, 2007 Hope
-
Dezembro 30, 2007 Por falar em debates interessantes
-
Dezembro 30, 2007 O whatever de Aquiles
-
Dezembro 25, 2007 Estavam embaixo da árvore
-
Dezembro 11, 2007 Moacyr Scliar II
-
Dezembro 7, 2007 Leitura da semana
-
Dezembro 3, 2007 Moacyr Scliar
-
Dezembro 1, 2007 A polêmica das duas novas traduções de Guerra e Paz
-
Novembro 23, 2007 Que estória é essa?
-
Novembro 21, 2007 Lord Taciturn: A tradução amputada de Dom Casmurro
-
Novembro 19, 2007 Mais sobre a censura a Garcia Marques no Irã
-
Novembro 19, 2007 Yasmina Traboulsi e a criação de Bahia Blues
-
Novembro 16, 2007 Livro de Garcia Marquez banido por causa de “erro na tradução”
-
Novembro 12, 2007 Fogo e gelo
-
Novembro 8, 2007 Tanta coisa para ler e eu amarrada nessa B****a
-
Novembro 4, 2007 A única coisa que eu percebia, um pouco, era que se eu tropeçasse na tradução isso teria uma repercussão muito grande
-
Setembro 30, 2007 Entrevista com Fábio Fernandes, tradutor de Laranja Mecânica
-
Setembro 23, 2007 Atenção tradutores de poesia!
-
Setembro 23, 2007 Boris Godunov em tradução direta do russo







