Dois livros muito interessantes:
Meu primeiro livro em galego, o dialeto a língua da Galícia, é o segundo livro de poesia de Rosália de Castro, Follas Novas, em rara edição com tradução em casteliano. Rosália, que faleceu em 1885, também era tradutora.
O segundo, Lost in Translation: A Life in a New Language, da escritora polonesa Eva [...]
Arquivo da categoria ‘leituras’
Estavam embaixo da árvore
Publicado em galego, leituras, poesia, tradução em Dezembro 25, 2007 | 10 Comentários »
Transcript, números 26/27
Publicado em online magazines em Junho 11, 2007 | 2 Comentários »
A revista Transcript chega às bancas virtuais em edição dupla, com tema principal “Forbidding/Forbidden Words” e com textos de Magda Cârneci, Angie Cruz, Georgi Gospodinov, Michal Hvorecky, Tomás; Kafka, Odile Kennel, Georg Klein, Jerzy Lucosz, Alek Popov, Jean Portante, Rufo Quintavalle, Emily Raboteau, Sabine Scholl, Tzveta Sofronieva, Yoko Tawada e Ekaterina Yossifova.
Na seção Found [...]
Jungle #46
Publicado em notícias, online magazines, tradução em Junho 6, 2007 | Deixar um comentário »
O número 46 da revista JungleDrums tem foco no futuro da Amazônia – As iniciativas civis, governamentais e os negócios que envolvem o futuro da floresta. Quentinha.
Nessa edição, colaborei com essa tradução e uma entrevista com o músico carioca radicado em Londres desde o tempo da ditadura, Márcio Matos.
Confira a versão online [...]




