Original title: Serafim Ponte Grande (1933)
Author: Oswald de Andrade
Translators: Kenneth D. Jackson and Albert Bork

“A great unbook”, as described by Haroldo de Campos in the afterword.

Written on napkins in Silo Paulo caf├ęs, Seraphim Grosse Pointe resulted from at least three different manuscripts composed between 1924 and 1929. Its final form displays a juxtaposition of titled fragments that parody traditional noveles que styles and formulas while insinuating the adventures of a rebellious “transformed bureaucrat” and immigrant. One of the major characters is even expelled from the novel for gross insolence. Manuscripts of both novels evidence Oswald’s attempt to refine a concise, synthetic, and expressive style to convey his acute observations on Brazilian society. (Source: K. David Jackson, Literature of the Sao Paulo Week of Modern Art)

Seraphim Grosse Pointe_Oswald de Andrade

Hardcover: 131 pages
Publisher: New Latin Quarter Editions (1979)
Translators: Kenneth D. Jackson and Albert Bork
ISBN-10: 091872208X
ISBN-13: 978-0918722089
Click here to buy it