“And now – now all I can do is light a cigarette and go home.
My God, I only remembered that we die. But – but me too?!
Don’t forget that for now it is strawberries season.
The Hour of the Star, in Benjamin Moser’s translation
Original title: A hora da Estrela (1977)
Author: Clarice Lispector
Translators: Various, see different editions below
Living in the slums of Rio and eking out a living as a typist, Macabéa loves movies, Coca-Cola and her philandering rat of a boyfriend; she would like to be like Marilyn Monroe, but she is ugly and unloved. Yet telling her story is the narrator Rodrigo S.M., who tries to direct Macabéa’s fate but comes to realize that, for all her outward misery, she is inwardly free. Slyly subverting ideas of poverty, identity, love and the art of writing itself, Clarice Lispector’s audacious last novel is a haunting portrayal of innocence in a bad world. (Source: publisher)
Hardcover: 96 pages Publisher: Carcanet (May 1986) Translator: Giovanni Pontiero ISBN-10: 0856356263 ISBN-13: 978-0856356261 Click here to buy this book
Series: New Directions Paperbook (Book 733) Paperback: 96 pages Publisher: New Directions; Reissue edition (February 17, 1992) Translator: Giovanni Pontiero ISBN-10: 0811211908 ISBN-13: 978-0811211901 Click here to buy this book
Paperback: 96 pages Publisher: Carcanet Press Ltd; New edition edition (14 Feb. 1992) Translator: Giovanni Pontiero ISBN-10: 0856359890 ISBN-13: 978-0856359897 Click here to buy this book
Paperback: 128 pages Publisher: New Directions; 2nd Revised edition edition (19 Oct. 2012) Translator: Benjamin Moser Introduction by Colm Tóibín ISBN-10: 0811219496 ISBN-13: 978-0811219495 Click here to buy this book
Paperback: 96 pages Publisher: Penguin Classics (6 Feb. 2014) Translator: Benjamin Moser ISBN-10: 0141392037 ISBN-13: 978-0141392035 Click here to buy this book