Because of this post at A Short Spell, I discovered a new chronicle in English by Lima Barreto and a new translator, Francis K Johnson. Thank you!

A ŚORT SPEL

(A translation by Francis K Johnson of Os enterros de Inhaúma, which was published in Feiras e mafuás in 1922)

Perhaps it’s just me, but the Inhaúma municipal cemetery doesn’t give me any of the feeling of peace, resignation and melancholy, the ineffable poetry of the Beyond, that I find in other cemeteries. I think it’s ugly, impersonal, with a touch of inland revenue about it. But even though the cemetery itself doesn’t interest me, I always pay attention whenever I see a funeral procession on its way there, no matter whether rich or poor, on foot or in motor vehicles.

View original post 3,375 more words